(((((The OFFICIAL PEARL JAM IN ARGENTINA thread))))

11431441461481492938

Comments

  • Buru
    Buru Posts: 8,473
    Tengo ganas de llegar a los 6000 posts, pero por otro lado realmente debería laburar...
    que dilema
    y la banda de Guille... cuando toca?
  • romybian
    romybian Posts: 1,644
    Buru wrote:
    Tengo ganas de llegar a los 6000 posts, pero por otro lado realmente debería laburar...
    que dilema
    jaja vamos buru!... Dentro de un mes podes volver a concentrarte en el laburo.
    :p
    "The joke in your language won't come out the same" (Tom Petty)
    I'm no dude! Dudette!
  • joseduca
    joseduca Posts: 1,272
    Buru wrote:
    Tengo ganas de llegar a los 6000 posts, pero por otro lado realmente debería laburar...
    que dilema

    Ingeniera quimica? jeh, pego en el palo.
    Te hago pata para que postees algo sobre lo que hablabamos de la organizacion anticipada. Este es el email que ticketbastard me mando ***un mes atras*** con los horarios del show el sabado.

    "Doors to the Arena open at 7:00pm. 30 Seconds to Mars and Seether will kick off the evening before Audioslave takes the stage to perform from approximately 9:50pm to 11:15pm. As always, MSG suggests that you arrive early and travel light."

    Cosa e'mandinga, no?
    José
    Make records, not war...
  • romybian
    romybian Posts: 1,644
    Se me seco la cabeza, no puedo entender a q se refiere con truant en esta frase... no encaja! alguien?

    "a truant finds home..." (immortality)
    "The joke in your language won't come out the same" (Tom Petty)
    I'm no dude! Dudette!
  • Buru
    Buru Posts: 8,473
    truant, es alguien que se va, que se escapa
    mas especificamente creo que es alguien que se hace la rata

    o algo asi

    por eso lo de Finds home, cannot stay long
    y la banda de Guille... cuando toca?
  • Buru
    Buru Posts: 8,473
    joseduca wrote:
    Ingeniera quimica? jeh, pego en el palo.
    Te hago pata para que postees algo sobre lo que hablabamos de la organizacion anticipada. Este es el email que ticketbastard me mando ***un mes atras*** con los horarios del show el sabado.

    "Doors to the Arena open at 7:00pm. 30 Seconds to Mars and Seether will kick off the evening before Audioslave takes the stage to perform from approximately 9:50pm to 11:15pm. As always, MSG suggests that you arrive early and travel light."

    Cosa e'mandinga, no?
    José


    esa puntualidad acá NO existe. :D
    Otra cosa, se cumplirán los curfews de los shows de Brasil?
    De alguna forma lo dudo...

    Acá espero que toquen hasta que las velas no ardan y salga el sol
    :D
    y la banda de Guille... cuando toca?
  • romybian
    romybian Posts: 1,644
    De paso... va una consigna medioestupida...
    Que frase o palabra de que tema es la q mas les gusta pero... no x su significado si no como suena cuando ed la canta?
    Es estupida... pero tengo muchos amigos q no saben ingles y q flashean con algunas frases sin siquiera saber que significa....

    yo:
    "surrendered...executed anyhow"
    "echoes"

    (me doy asco... estoy muy aburrida jaja):o

    PD: es REALMENTE estupida.
    "The joke in your language won't come out the same" (Tom Petty)
    I'm no dude! Dudette!
  • joseduca
    joseduca Posts: 1,272
    romybian wrote:
    Se me seco la cabeza, no puedo entender a q se refiere con truant en esta frase... no encaja! alguien?

    "a truant finds home..." (immortality)


    truant es un vago, no en el sentido de bum ni del vago cordoobe', pero si holgazan

    quisio'
    José
    Make records, not war...
  • Buru
    Buru Posts: 8,473
    no puedo ponerme a pensar en esto ahora Romy... muy quemada estoy

    perfectly unkept clothes me encanta
    y la banda de Guille... cuando toca?
  • sebaarg88
    sebaarg88 Posts: 1,277
    romybian wrote:
    Se me seco la cabeza, no puedo entender a q se refiere con truant en esta frase... no encaja! alguien?

    "a truant finds home..." (immortality)

    truant es un "niño que hace novillos" y busque la traduccion de la letra entera y dice eso tambien. no se que sentido tiene la verdad.

    lo que si estoy seguro es que a pesar de lo que digan immortality esta dedicada a kurt cobain
    only love can break your heart
    but only love can brake your fall
  • Buru
    Buru Posts: 8,473
    joseduca wrote:
    truant es un vago, no en el sentido de bum ni del vago cordoobe', pero si holgazan

    quisio'
    José

    no es vago, más bien en el sentido de errante?
    jaja, yo siempre le di ese significado
    y la banda de Guille... cuando toca?
  • sebaarg88
    sebaarg88 Posts: 1,277
    romybian wrote:
    De paso... va una consigna medioestupida...
    Que frase o palabra de que tema es la q mas les gusta pero... no x su significado si no como suena cuando ed la canta?
    Es estupida... pero tengo muchos amigos q no saben ingles y q flashean con algunas frases sin siquiera saber que significa....

    yo:
    "surrendered...executed anyhow"
    "echoes"

    (me doy asco... estoy muy aburrida jaja):o

    PD: es REALMENTE estupida.

    a mi me gusta
    "where... i don't know"
    only love can break your heart
    but only love can brake your fall
  • Buru
    Buru Posts: 8,473
    un niño que hace novillos?

    cada vez entiendo menos...
    hay lugares donde se pueden leer las interpretaciones de canciones, pero está bueno tb conservar la propia
    y la banda de Guille... cuando toca?
  • joseduca
    joseduca Posts: 1,272
    Buru wrote:
    esa puntualidad acá NO existe. :D
    Otra cosa, se cumplirán los curfews de los shows de Brasil?
    De alguna forma lo dudo...

    Acá espero que toquen hasta que las velas no ardan y salga el sol
    :D

    La primera noche en SP seguro que lo cumplen. La segunda no se.
    Cuando se pasaron el curfew en el MSG tuvieron que pagar la multa y las horas extras de los empleados, pero en Boston no pudieron hacerlo por la queja de los residentes, similar al caso en SP.
    En BA no creo que tengan problema, sera un show de 3 horas, facil.

    José
    Make records, not war...
  • Buru
    Buru Posts: 8,473
    are you woman enough to be my man?

    me gusta, mujeres al poder! :p
    y la banda de Guille... cuando toca?
  • sebaarg88
    sebaarg88 Posts: 1,277
    Buru wrote:
    un niño que hace novillos?

    eso dice el traductor, pero ni se lo que es un novillo
    only love can break your heart
    but only love can brake your fall
  • romybian
    romybian Posts: 1,644
    jajaja todas esas interpretaciones ya se las di pero hay algo q no me cierra!!!
    la del niño q hace novillos tambien me aparecio cuando buske la traduccion pero no, es algo mas!
    "The joke in your language won't come out the same" (Tom Petty)
    I'm no dude! Dudette!
  • Buru
    Buru Posts: 8,473
    joseduca wrote:
    La primera noche en SP seguro que lo cumplen. La segunda no se.
    Cuando se pasaron el curfew en el MSG tuvieron que pagar la multa y las horas extras de los empleados, pero en Boston no pudieron hacerlo por la queja de los residentes, similar al caso en SP.
    En BA no creo que tengan problema, sera un show de 3 horas, facil.

    José


    Si, acá nunca escuché que hubieran curfews... o nadie nunca les dio bola
    mejor asi!!!
    y la banda de Guille... cuando toca?
  • romybian
    romybian Posts: 1,644
    Buru wrote:
    are you woman enough to be my man?

    me gusta, mujeres al poder! :p
    Descalificada!
    no era x significado si no por como suena.
    (aunq esa frase la verdad, merece una mencion:p)
    "The joke in your language won't come out the same" (Tom Petty)
    I'm no dude! Dudette!
  • Buru
    Buru Posts: 8,473
    sebaarg88 wrote:
    eso dice el traductor, pero ni se lo que es un novillo

    un torito?

    como hace toros el niño? Acá algo no cierra
    :D

    salvo que sea granjero...
    y la banda de Guille... cuando toca?