And, could be about love, don't being. (E, poderia ter sido vc)
Ana Claudia
Posts: 23
And, could be you.
May is it between the lines?
Can be hide.
Opt by the easy way,
may be not be dignified,
but is practical.
And, could be you.
As a whirlpool I saw you,
like another, gave in me.
Don't talk here about lewd,
it isn't to me.
Talk about what can be better on me.
Observation.
Observe you.
By so much mistery I was touched.
And, could be you.
To catch sight of the shy.
Wide open the truths.
Repit, don't talk about the lust,
because this is in anywhere.
Stroll around about that is more innermost,
the first thought in fact.
Imagination.
Imagine you.
Through of 1,000 lenses I tried to see you.
And, could be you.
To cheer up my heart.
I don't stammer here words of love,
would be obvious.
Whisper secrets in your ears.
Out of reach.
Out of imagination.
And, could be you.
That would be came here and sang a song.
Don't present here a show.
What is interesting almost never is public.
Announceation.
Announce.
As much as ungrateful exhibition,
moved away from me.
E, poderia ter sido você.
Será que está nas entrelinhas?
Poder se esconder.
Optar pelo que é fácil,
pode não ser digno,
mas é prático.
E, poderia ter sido vc.
Como um turbilhão te enxerguei,
como outro me entreguei.
Não falo aqui de lascívia,
não é a minha praia.
Falo do que posso ter melhor em mim.
Observação.
Observo você.
De tanto mistério fiquei tocada.
E, poderia ter sido vc.
Pra descortinar a timidez.
Escancarar as verdades.
Repito, não falo de luxúria,
porque esta está em toda parte.
Discorro sobre o que é mais íntimo,
o primeiro pensamento de fato.
Imaginação.
Imagino você.
Através de mil lentes tentei te ver.
E, poderia ter sido você.
Pra alegrar meu coração.
Não balbucio aqui palavras de amor,
seria óbvio.
Sussuro segredos nos teus ouvidos.
Inalcançáveis.
Inimagináveis.
E, poderia ter sido você.
Que viria aqui e me cantaria uma canção.
Não apresento aqui um show.
O que interessa quase nunca é público.
Anunciação.
Anuncio.
De tanta ingrata exposição,
se distanciou de mim.
(Forgiven my mistakes, English is not my language. And I think that in Portuguese it was more beautiful, but I'll manage someday.)
May is it between the lines?
Can be hide.
Opt by the easy way,
may be not be dignified,
but is practical.
And, could be you.
As a whirlpool I saw you,
like another, gave in me.
Don't talk here about lewd,
it isn't to me.
Talk about what can be better on me.
Observation.
Observe you.
By so much mistery I was touched.
And, could be you.
To catch sight of the shy.
Wide open the truths.
Repit, don't talk about the lust,
because this is in anywhere.
Stroll around about that is more innermost,
the first thought in fact.
Imagination.
Imagine you.
Through of 1,000 lenses I tried to see you.
And, could be you.
To cheer up my heart.
I don't stammer here words of love,
would be obvious.
Whisper secrets in your ears.
Out of reach.
Out of imagination.
And, could be you.
That would be came here and sang a song.
Don't present here a show.
What is interesting almost never is public.
Announceation.
Announce.
As much as ungrateful exhibition,
moved away from me.
E, poderia ter sido você.
Será que está nas entrelinhas?
Poder se esconder.
Optar pelo que é fácil,
pode não ser digno,
mas é prático.
E, poderia ter sido vc.
Como um turbilhão te enxerguei,
como outro me entreguei.
Não falo aqui de lascívia,
não é a minha praia.
Falo do que posso ter melhor em mim.
Observação.
Observo você.
De tanto mistério fiquei tocada.
E, poderia ter sido vc.
Pra descortinar a timidez.
Escancarar as verdades.
Repito, não falo de luxúria,
porque esta está em toda parte.
Discorro sobre o que é mais íntimo,
o primeiro pensamento de fato.
Imaginação.
Imagino você.
Através de mil lentes tentei te ver.
E, poderia ter sido você.
Pra alegrar meu coração.
Não balbucio aqui palavras de amor,
seria óbvio.
Sussuro segredos nos teus ouvidos.
Inalcançáveis.
Inimagináveis.
E, poderia ter sido você.
Que viria aqui e me cantaria uma canção.
Não apresento aqui um show.
O que interessa quase nunca é público.
Anunciação.
Anuncio.
De tanta ingrata exposição,
se distanciou de mim.
(Forgiven my mistakes, English is not my language. And I think that in Portuguese it was more beautiful, but I'll manage someday.)
Ana
0